- З арабської на російську/українську (письмовий/усний переклад)
- З бенгальської на російську/українську (письмовий/усний переклад)
- З китайської на російську/українську (письмовий/усний переклад)
- З сомалійської на російську/українську (письмовий/усний переклад)
- З фарсі на російську/українську (письмовий/усний переклад)
- З французької на російську/українську (письмовий/усний переклад)
- З узбецької на російську/українську (письмовий/усний переклад)
Строк дії контракту – до 31 грудня 2019р.
Оплата послуг – виключно за безготівковим розрахунком.
ДОКУМЕНТИ, які складають Запрошення до Участі у Тендері
Додаток A: Технічна специфікація; (Ваша технічна пропозиція повинна бути чіткою відповіддю на всі запитання в Додатку А)
Додаток B: Форма фінансової пропозиції (подається в форматах PDF та Excel);
Просимо зберігати чинність своєї пропозиції протягом 30 днів, починаючи з дати закінчення прийняття тендерних пропозицій. Цінова модель, наведена у пропозиції постачальника залишатиметься чинною протягом всього терміну дії угоди.
Тендерна пропозиція повинна надсилатися електронною поштою ТІЛЬКИ на наступну адресу: [email protected]. Кінцевий термін отримання пропозицій – 18:00 год. за східноєвропейським часом 18.01.2019 р.
Зважаючи на рідкісність мов перекладу, зазначених у запиті (сомалійська, бенгальська тощо) БФ «Право на захист» передбачає можливість вибору кількох виконавців за цим тендером.
Це може статись у випадку, якщо жоден провайдер не запропонує виконання перекладу всіма мовами, зазначеними в запиті.
Учасникам тендеру пропонується подавати запити на роз’яснення щодо Запрошення до Участі у Тендері Ірині Куліковській електронною поштою на адресу [email protected]
Ваша пропозиція буде розглянута протягом п’яти робочих днів. Результати тендеру будуть
опубліковані на сайті Фонду, переможця буде повідомлено додатково.
Дякуємо за співпрацю.
З повагою,
Президент
Олександр Галкін
[/vc_column_text]
[/vc_column_text]
[/vc_column_text]
[/vc_column_text]
[/vc_column_text]